logo

  • Accueil
  • La MFE
  • Thématiques
  • Portails Pays
  • Annuaires
  • Sites de l'expat
  • Forum
Site institutionnel de l'expatriation
|

Portails Pays

  • Russie
  • Emploi, stage
  • Marché du travail
  • Réglementation du travail
  • Outils pour la recherche d'emploi
  • Organismes sur place pour la recherche d'emploi
  • Curriculum vitae
  • Lettre de motivation
Vous êtes ici : Accueil > Portails Pays > Russie > Emploi, stage > Curriculum vitae
Imprimer

Curriculum vitae

Rédaction

Modèle de CV

  Rédaction

I / Au niveau des indications identitaires, il n’y a pas de règles spécifiques concernant l’emplacement des informations.

En effet, celles-ci peuvent figurer en majuscules, être placées en haut de la feuille ou dans l’angle gauche, voire même au milieu. En revanche, il est important d’indiquer successivement :

- Le nom, le prénom et éventuellement le patronyme (« фамилия, имя, отчество »).
- La date de naissance (« дата рождения ») et la nationalité pour un ressortissant étranger.
- L’adresse qui peut se limiter à une indication du quartier ou de la station de métro la plus proche (« Контактные адреса »).
- En dernier, on indiquera l’adresse électronique (« электронный адрес ») suivie du numéro de téléphone (« номер телефона »).

II / Par la suite, devra figurer le titre du CV ou le poste visé(« Цель » ou « должность »). Cette information doit être courte (une phrase) et précise.

III / La partie suivante, consacrée à l’expérience professionnelle (« Опыт работы »), sera la plus importante et la plus fournie.

Pour chaque poste ou projet de poste, il faudra indiquer :

- La période de travail effectuée au mois près (« период времени с точностью до месяца ») ;
- Le nom de l’entreprise et du projet (« место работы ») ;
- Ainsi qu’une courte description du poste - sur une ou deux lignes – (« краткая характеристика проекта на 1-2 строчки »).

Par la suite, on indiquera successivement ;

- Les compétences acquises lors de cette expérience (les compétences informatiques par exemple) ;
- Et en conclusion, le rôle exercé par le candidat au sein du projet, de l’entreprise ou de l’organisme.

À noter que les dates doivent être indiquées par ordre décroissant - c’est-à-dire du poste le plus récent au plus ancien.

IV/La suite du CV sera consacrée à la rubrique « Formation » (« Образование »).

Indiquer ici les diplômes obtenus uniquement en éducation supérieure ou professionnelle, sans prendre en compte le baccalauréat général.

Pour chaque diplôme, il faut indiquer :

- Les dates durant lesquelles se sont déroulées les études (mois et années de début et de fin d’études) ;
- Le titre du diplôme ;
- L'établissement ayant émis le diplôme ;
- La ville où se trouve l’université ;

Enfin, le postulant devra indiquer s’il a bénéficié d’une formation en entreprise ou d’un stage.

V/ La rubrique suivante sera consacrée au savoir-faire acquis par le passé (« профессиональные навыки и знания »). Ce savoir-faire se réfère en particulier aux ;

- Compétences informatiques ;
- Compétences acquises dans les divers secteurs spécifiques afférents au poste visé (comme le fait de savoir conclure un contrat ou une vente.)

VI / La rubrique suivante est consacrée exclusivement à la maîtrise des langues étrangères (« Владение иностранными языками »).

VII/ Enfin, la dernière rubrique portera sur les informations complémentaires (« дополнительные сведения » ou « прочее ») ;

- Permis de conduire, possession d'une voiture (« Водительское удостоверение, наличие автомобиля »).
- Les différentes activités pratiquées, comme le sport ou autre (« увлечения »).

Le CV russe ne contient pas de photo ni d’informations telles que le poids, la taille, les signes zodiacaux. En outre, il est important de noter qu’il doit tenir sur une seule page.

Dernière mise à jour : 16/12/2010

Haut de page
  Modèle de CV

Сидоров Иван Петрович

Домашний телефон: +7 916 111 22 33

Рабочий телефон: +7 916 88-88-88

Дата рождения: 02.01.1969 г., (35 полных лет)

Семейное положение: женат, сын 12 лет

ЦЕЛЬ: Должность главного бухгалтера предприятия

ОПЫТ РАБОТЫ

Акционерный коммерческий банк.

октябрь 2004 – наст.вр.

Заместитель главного бухгалтера.

Основные обязанности:

  • анализ финансово-хозяйственной деятельности;
  • операции с ценными бумагами;
  • управление активами банка

Приобрел опыт организации руководства финансово-экономической деятельностью банка.

Муниципальное предприятие.

март 1995г – сентябрь 2004

Начальник финансового отдела.

Основная обязанность - руководство отделом.

За время работы разработал и внедрил принципиально новую модель учета и контроля финансовых потоков предприятия

ОБРАЗОВАНИЕ

сентябрь 1990г – июнь 1995г.

Уральский государственный университет, экономический факультет.

Присвоена квалификация – экономист

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ НАВЫКИ И ЗНАНИЯ

- Windows, MS Office, Internet - опытный пользователь

- большой опыт продаж, сопровождения сделок, подготовки документов

- знание программ 1С, “Галактика”, “Парус”

ЗНАНИЕ ЯЗЫКОВ

- английский, свободно

НАГРАДЫ

- победитель конкурса “Лучший бухгалтер 2005”

ПРОЧЕЕ

Не курю, имеются водительские права, возможны командировки. Хобби – спорт, чтение

Haut de page

© Maison des Français de l'étranger

  • Qui sommes-nous ?
  • Partenaires
  • Contacts
  • Crédits
  • Informations juridiques
  • Plan du site

Annuaires

Ambassades et consulats français à l'étranger

Ambassades et consulats étrangers en France

Les représentations permanentes

Sites partenaires

  • Ministère des Affaires étrangères : France Diplomatie
  • Comité d'informations médicales: CIMED
  • Mission des fonctionnaires internationaux
  • Assemblée des Français de l'étranger
footer-logo

Infos légales

Les contenus de ce site sont la propriété de la MFE et sont couverts par le droit d'auteur. Toute reprise doit faire l'objet d'une demande auprès de la Maison des Français de l'Etranger.

Pour en savoir plus...