logo

  • Accueil
  • La MFE
  • Thématiques
  • Portails Pays
  • Annuaires
  • Sites de l'expat
  • Forum
Site institutionnel de l'expatriation
|

Portails Pays

  • Etats-Unis
  • Emploi, stage
  • Marché du travail
  • Réglementation du travail
  • Outils pour la recherche d'emploi
  • Organismes sur place pour la recherche d'emploi
  • Formation professionnelle continue
  • Ce que recherchent les recruteurs
  • Curriculum vitae
  • Lettre de motivation
  • Entretien d'embauche
  • Stage
Vous êtes ici : Accueil > Portails Pays > Etats-Unis > Emploi, stage > Curriculum vitae
Imprimer

Curriculum vitae

Elaboration

Rédaction

Diplôme (équivalence, légalisation)

Modèles de CV

  Elaboration

Les candidatures spontanées sont, aux États-Unis, un moyen très courant de recherche d'emploi. Les entreprises sont en règle générale attentives au dynamisme que peut traduire une telle démarche. Le dossier de candidature est constitué du curriculum vitae (resume) et de la lettre de présentation ou de motivation (cover letter). Il est couramment adressé par courriel, mais l'envoi peut également se faire par fax ou par courrier. De plus en plus d'entreprises proposent en outre de postuler à l'aide d'un formulaire en ligne accessible sur leur site internet.

Dans tous les cas, la candidature spontanée est une démarche préalable qui vise à décrocher un premier entretien (interview) avec un employeur potentiel.

Pour être efficace, un C.V. américain doit être concis, direct, et précis:

- court, une à deux pages maximum ;
- direct, le recruteur doit pouvoir déterminer immédiatement quelle est la fonction recherchée, éventuellement suggérée par un libellé concis porté en titre ;
- lisible et explicite, la présentation -claire- doit faire ressortir les principales fonctions exercées et les diplômes ;
- présenté dans l'ordre chronologique inversé (de l'événement le plus récent au plus ancien) pour ce qui concerne la formation initiale et l'expérience professionnelle.

En fonction du cas particulier, le C.V. pourra mettre en valeur les points forts du candidat, en instaurant éventuellement un ordre différent des rubriques ou en intégrant des données ciblées sur l'entreprise ou le poste visés. Dans tous les cas, il faut veiller à le rendre attractif et professionnel.

Dernière mise à jour : 23/03/2010

Haut de page
  Rédaction

Le C.V. est organisé en rubriques

L'état civil

Idéalement situé en haut de page, il comporte le nom de famille (last name), le prénom (first name), l'adresse aux Etats-Unis et/ou en France (address), le numéro de téléphone privé (home phone number), professionnel (office phone number) et mobile (mobile phone number), ainsi que -le cas échéant- le numéro de fax (fax number) et l'adresse électronique (Email) ;

Attention: pour rester en conformité avec les dispositions en vigueur aux Etats-Unis et visant à éviter toute forme de discrimination, le C.V. ne doit contenir ni photographie, ni mention relative au sexe, à la situation de famille ou à l'âge (donc pas de date de naissance). Toute candidature qui contiendrait l'un de ces éléments deviendrait automatiquement irrecevable.

Le projet professionnel ou "Career Objective"

Il s'agit de définir en quelques lignes son propre potentiel en termes de compétences et de souligner l'adéquation qui existe entre son profil, la fonction recherchée et les besoins de l'entreprise

L'expérience professionnelle ou "Work Experience"

On mentionnera les dates sous la forme mois et années (pas de jour !), le nom des sociétés, leur secteur d'activité et leur localisation (Etat et ville) ; on précisera également les fonctions occupées, en développant la nature des missions et des tâches accomplies et si possible en valorisant les résultats obtenus (gains réalisés, produit des ventes, etc.) ;

Les stages font partie intégrante de l'expérience professionnelle et figurent à ce titre sous la rubrique "Work Experience".

La formation ou "Education"

Cette rubrique précise les établissements supérieurs fréquentés (universités, écoles…) et leur localisation (Etat et ville), ainsi que les diplômes obtenus ou les enseignements suivis, en explicitant leur contenu pour tenter de déterminer leur équivalent dans le système américain .

Important : il n'existe pas d'équivalence officielle entre les diplômes français et américains et chaque université ou école est libre d'apprécier l'équivalence qu'elle peut accorder aux titres universitaires ; toutefois, s'agissant du niveau d'études, il reste envisageable de se référer aux principales correspondances suivantes. En cas de doute, il convient de s'adresser aux services d'aide à la recherche d'emploi cités plus haut et qui devraient être en mesure de juger au cas par cas de la traduction la plus appropriée.

Un candidat titulaire d'un diplôme universitaire à partir de Bac+4 (Graduate) s'abstiendra de mentionner l'obtention du baccalauréat. Par ailleurs, il est recommandé d'éviter l'utilisation de sigles pour le nom d'une école car il est peut probable que ceux-ci soient communément reconnus outre-Atlantique.

Les compétences linguistiques et informatiques

Elles sont précisées sous les rubriques "Languages" et "Computer Skills" qui doivent laisser apparaître le niveau de pratique pour chaque langue ou environnement informatique ;

La maîtrise de l'anglais est bien sûr impérative mais la pratique de l'espagnol est également recherchée dans le sud des Etats-Unis. Pour les candidats nécessitant une mise à niveau linguistique, des cours sont proposés dans les Community Colleges.

Termes utiles :

" French: mother tongue / native speaker (Français, langue maternelle)

" fluent in English (Anglais courant)

" conversant in Spanish (Espagnol moyen)

" proficient with Microsoft Office

" proficient in both P.C. & Mac environments / computer literate

" proficient in Internet research

Les activités extra-professionnelles (Extraprofessional Activities)

Il s'agit de préciser la pratique d'un sport ou d'une passion, la participation à une association, un club, etc. ;

On veillera à ne citer sous cette rubrique que des activités représentant un avantage véritable pour l'emploi postulé ou traduisant des qualités appréciables dans le cadre professionnel.

Le témoignage de précédents employeurs et enseignants

Il est d'usage aux Etats-Unis d'apporter le témoignage de précédents employeurs et enseignants ou de toute personne qualifiée pour juger les compétences et réalisations professionnelles du candidat ; on indiquera leur identité et qualité sous la rubrique "References", une mention indiquant que les références sont disponibles sur demande sera inscrite lorsqu'on ne souhaite pas faire figurer directement leur identité sur le C.V. ; écrire par exemple : "References available on request".

Ce point n'est pas à négliger dans la mesure où les recruteurs américains n'hésitent pas à se rapprocher des contacts indiqués en recommandation pour approfondir l'examen d'un dossier de candidature.

Dernière mise à jour : 23/03/2010

Haut de page
  Diplôme (équivalence, légalisation)

Diplômes américains

Diplômes français

Undergraduate studies

High School Diploma

Baccalauréat

Bachelor's Degree

Licence (2ème cycle)

Graduate studies

Master's Degree

Maîtrise

Post-graduate studies

Ph.D

Doctorat

Il n’existe pas de système officiel d’équivalence entre diplômes français et américains.

Reconnaissance des diplômes français aux Etats-Unis
Aux Etats-Unis, il existe des services privés d’évaluation auxquels les universités peuvent vous demander de recourir. Vous trouverez plus d’informations concernant la politique de reconnaissance des diplômes étrangers dans le système éducatif américain sur le site du US Department of Education

Dernière mise à jour : 23/03/2010

Haut de page
  Modèles de CV

Les sites suivants vous présentent des modèles de CV susceptibles de vous aider dans votre rédaction :

  • http://www.iagora.com/iwork/resumes/cv_usa.html

  • http://jobsearch.about.com/od/resumes/l/blresumesample1.htm

  • http://www.questcareer.com/sample_resume_examples.htm

Dernière mise à jour : 23/03/2010

Haut de page

© Maison des Français de l'étranger

  • Qui sommes-nous ?
  • Partenaires
  • Contacts
  • Crédits
  • Informations juridiques
  • Plan du site

Annuaires

Ambassades et consulats français à l'étranger

Ambassades et consulats étrangers en France

Les représentations permanentes

Sites partenaires

  • Ministère des Affaires étrangères et européennes: France Diplomatie
  • Comité d'informations médicales: CIMED
  • Mission des fonctionnaires internationaux
  • Assemblée des Français de l'étranger
footer-logo

Infos légales

Les contenus de ce site sont la propriété de la MFE et sont couverts par le droit d'auteur. Toute reprise doit faire l'objet d'une demande auprès de la Maison des Français de l'Etranger.

Pour en savoir plus...