Curriculum Vitae
Rédaction
Un CV en anglais suffirait en général pour la recherche. Le CV chinois n’est pas obligatoire pour la recherche d’emploi sauf si le candidat cherche à intégrer une société chinoise ou il a pour but de prouver sa bonne maîtrise du chinois mandarin (Source : CCIFC Pekin).
CV en anglais
Le modèle de référence pour un CV en anglais est de type britannique. Le candidat doit d’abord insister sur ses compétences, en accord avec les exigences du marché dans son secteur d’activité. La rubrique « expériences professionnelles » doit être placée en tête. Le candidat détaille ses postes, ses missions de façon factuelle. À l’employeur d’en tirer les conclusions. Le candidat prendra soin d’exposer ses expériences en Asie ou, à défaut, en relation avec les pays asiatiques. La rubrique « formation » est traditionnelle. Cependant, si le candidat a suivi une formation ou effectué des travaux en rapport avec la Chine ou l’Asie, il est plus que nécessaire de développer. La rubrique « langues étrangères » doit être soignée. Le candidat indique le français, son niveau en chinois mandarin (ne rien mentionner si cette langue est totalement inconnue), le niveau d’anglais (oral et écrit). Le mandarin représente un atout déterminant pour l’embauche, mais l’anglais permet d’être opérationnel sur place car ce sera souvent la langue privilégiée sur le lieu de travail. Les compétences informatiques sont placées dans la rubrique « compétences informatiques » ou « compétence spéciales ». La rubrique « divers » doit exposer des informations en rapport avec la culture chinoise. Le candidat évitera de se mettre en avant ou de faire preuve d’un individualisme exacerbé dans un CV chinois.
Il est préférable de joindre une photographie et la photocopie du dernier diplôme obtenu.
Source : Société ISP, Olivier Briard, Objectif : des curriculums vitae hors frontières ! Edition 2010
CV chinois
Il n'existe pas de modèle de CV chinois type. Les conseils suivants sont indicatifs et de nombreuses variantes peuvent exister.
Le CV est d’une longueur de 1 à 3 pages A4. Il est conseillé de ne pas dépasser deux pages, sauf si l’on possède un profil hautement qualifié. La police de caractère est de 5 ou 4. Il s'envoie généralement par courrier électronique, même si l'envoi postal est possible également. Le recruteur peut exiger le format HTML par crainte des virus. La mise en page doit être agréable tout en privilégiant la sobriété. Pour justifier ses compétences, les résultats chiffrés et les faits concrets sont plus éloquents que les longs discours. Il est facile d’écrire un caractère pour un autre, ce genre de « fautes d’orthographe » est à bannir. Il est recommandé de faire relire et corriger son CV par une personne de langue maternelle chinoise.
Le CV chinois peut être construit de façon chronologique, anti chronologique, thématique ou combinée. Le modèle chronologique est le plus courant, il comporte les rubriques suivantes :
1. Poste souhaité dans l’entreprise
2. Informations personnelles
Nom et prénom 姓名, sexe 性别 (男masculin ou 女 féminin) (un prénom chinois ou étranger ne permet pas toujours de déterminer le sexe de la personne), nationalité 国籍, âge 年龄, situation familiale婚姻状况 (célibataire 未婚, marié 已婚…), adresse目前住地 , téléphone 联系电话 (numéro international), adresse email 电子邮电
Peuvent figurer également : le poids et la taille 身高体重, l’état de santé 健康状况 (bonne 健康), une photographie d’identité
3. Expériences professionnelles求职意向及工作经历
Les expériences sont classées par ordre chronologique. Les résultats obtenus dans les différents postes occupés doivent être clairement exposés et chiffrés. Une cohérence doit se dégager de l’ensemble.
4. Formation教育背景
Dans cette rubrique, figurent les diplômes obtenus (à partir du lycée), la spécialité, le mémoire de fin d'études, les articles publiés... On peut préciser les matières principales étudiées, surtout si le candidat a effectué son cursus dans un pays étranger. On peut aussi indiquer les bourses obtenues au cours de la scolarité (signe d'excellence), les prix gagnés lors de concours...
5. Langues 语言能力
6. Divers 工作能力及其他专长
Dans cette rubrique, outre ses compétences particulières (informatique…) le candidat cite également ses références. Il peut, de plus, faire figurer ses activités associatives, ses expériences en clubs étudiants à l’université ou autres preuves d'un investissement personnel dans un travail d'équipe.
Note : Un jeune diplômé qui n’aurait que peu d’expériences professionnelles peut placer la rubrique formation en rubrique n°3 et l’expérience en n°4.
Des documents justificatifs peuvent être joints au CV comme les copies de diplômes, les articles universitaires publiés, les évaluations de stages…
Les recruteurs Chinois apprécient particulièrement l’esprit d’équipe, les qualités relationnelles chez leurs employés.
Sources :
Pour en savoir plus :
Exemples de CV en chinois :
CV vierge à remplir :
- http://mynews.goodjob.cn/gerenjianlibiaoge/gerenjianlibiaoge-2404.html
- http://mynews.goodjob.cn/gerenjianlibiaoge/gerenjianlibiaoge-11129.html
Dernière mise à jour : 09/08/2010


