logo

  • Accueil
  • La MFE
  • Thématiques
  • Portails Pays
  • Annuaires
  • Sites de l'expat
  • Forum
Site institutionnel de l'expatriation
|

Portails Pays

  • Argentine
  • Emploi, stage
  • Marché du travail
  • Réglementation du travail
  • Outils pour la recherche d'emploi
  • Organismes sur place pour la recherche d'emploi
  • Ce que recherchent les recruteurs
  • Curriculum vitae
  • Lettre de motivation
  • Entretien d'embauche
  • Stage
  • Opportunités d'emploi et de stages
  • Interculturel
Vous êtes ici : Accueil > Portails Pays > Argentine > Emploi, stage > Curriculum vitae
Imprimer

Curriculum vitae

Rédaction

Diplôme (équivalence, légalisation)

Modèles de curriculum vitae

  Rédaction

En Argentine, le CV se caractérise comme :

  • Un outil de promotion de son profil professionnel
  • La meilleure carte de visite
  • La clé pour décrocher un entretien.

Certaines entreprises ont recours aux tests graphologiques et psychotechniques. Selon elles, ils permettent d'évaluer :

  • Vos connaissances et aptitudes
  • Votre aptitude psychomotrice
  • Votre Q.I.
  • Votre personnalité

Pour les entreprises argentines, le CV doit être :

  • Bref et spécifique
  • Très clair et concis
  • Chronologique
    Bien présenté
  • Adapté à l'entreprise (et non pas produit en série)

Pour les filiales françaises, privilégiez la structure du CV français.

Le CV doit contenir :

Nom, profession, téléphone y compris le téléphone portable et courriel
Ex : Rafael Lopez Perez Contador
4133-3434 / 1551268756
rafael.lopez@fibertel.com.ar
Adresse
Etat-civil
Date et lieu de naissance
Brève description personnelle et de vos intérêts en général
Photo portrait de qualité
Statut migratoire : essentiel

Objectif professionnel

Type d'emploi
Domaine d'intérêt
Parcours professionnel
Lieu géographique

Scolarité

Uniquement le diplôme le plus élevé et son équivalence
Indiquer la période correspondant aux études (dates début et fin)
Indiquer le nom des écoles, universités et l'intitulé exacte de la carrière
Cours/stages/formations annexes ou spécifiques en relation avec le poste

Langues

Spécifier le niveau et dire la vérité

Connaissances informatiques et techniques particulières

Trajectoire professionnelle

Entreprise : commencer par présenter l'actuelle ou la plus récente (indiquer ses coordonnées téléphoniques et les nom et fonction de chaque employeur)
Période (en année de préférence)
Emploi et fonction occupés
Principales tâches professionnelles accomplies
Raison du départ de l'entreprise

Autres informations qui peuvent être fournies

Activités de loisirs
Disponibilité pour voyager, se déplacer, etc.
Domaine professionnel de préférence
Date et signature

Présentation

Police de caractère sobre et lisible
Papier blanc ou discrètement coloré
Puces et soulignement (pour marquer les points clé uniquement.)
Pochette de CV classique

En résumé

L'essentiel doit apparaître au début
Se concentrer sur les thèmes correspondant à l'objectif à atteindre
Dire uniquement la vérité
Ne pas ajouter des informations inutiles
Doit contenir 1 à 2 pages
Veiller à l'orthographe

Evaluation du CV

La première impression est celle qui compte
La clarté de l'impression est-elle parfaite ?
Les paragraphes sont-ils bien aérés et spécifiques ?
Les erreurs et retouches ont-elles été toutes supprimées ?
La rédaction et l'orthographe sont-elles correctes ?
La photo est-elle de bonne qualité et reflète-t'elle une image positive et professionnelle ?
Les informations essentielles qui vont intéresser le lecteur sont-elles toutes apparentes ?
Les phrases sont-elles courtes ? (maximum 15 mots)
Les mots utilisés sont-ils justes et évocateurs ?
Les dates sont-elles justes ?
Le CV contient-il des abréviations inutiles (etc.) ?
Est-ce que les données personnelles sont claires et lisibles ?
Est-ce que l'objectif professionnel est précis et bien formulé ?
Est-ce que vous êtes un bon « vendeur » que l'on a envie de connaître ?

Dernière mise à jour : 20/09/2010

Haut de page
  Diplôme (équivalence, légalisation)

En Argentine, on appelle « grado » l'équivalent du master, c'est-à-dire la licence + 2 ans d'étude, qui jadis en France correspondait au DEA ou DESS.
Le « post-grado » est l'équivalent du doctorat (post-master).
Le nom des grandes écoles françaises de commerce, de management, d'administration publique ou de sciences politiques n'ont pas besoin d'être traduit. Leur renommée internationale suffit à les identifier.
Le seul diplôme français ayant une équivalence en Argentine est le baccalauréat appelé localement le « Bachillerato ».
Pour les titulaires d'un BTS ou d'un DUT, préciser que ces diplômes correspondent à deux années d'études universitaires supérieures (Bachillerato + 2 années d'études universitaires). Il convient toujours d'ajouter la spécialité en espagnol.
Exemple :
BTS Tourisme : Brevet Tecnico Superior en Turismo
DUT : Diploma or Título universitario de tecnología, Carreras culturales

Pour en savoir plus : site du ministère argentin de l'éducation

Dernière mise à jour : 20/09/2010

Haut de page
  Modèles de curriculum vitae

Modèles de CV : www.bumeran.com.ar

Apellido y Nombre (centré) + Photo

Dirección, Tel., Email

Edad, estado civil, nacionalidad, estado migratorio

EXPERIENCIA PROFESIONAL

2008-Enero 2009 - Area de Emisión de Autos - AGF Allianz Group

Tarea realizadas:

Ingreso de datos de asegurados al sistema (Programa K370)

Carga de solicitudes de Emisión de Pólizas Nuevas, Endosos y Renovaciones

2006-Febrero 2008 - Area Siniestro de Autos - Cambio de sección

Tarea realizadas:

Atención por mostrador por simiestros

Apertura de siniestros e indexación de los mismos

Recepción de demandas por Juicios y Mediaciones

Asistencia a la Gerencia del sector

Participación en el grupo de trabajo relacionado con AGFNet (página interna de la Compañia en relación directa con Productores de Seguros y Asegurados).

ESTUDIOS

1998-2003 Colegio Jean Guéhenno - Bachillerato Mercantil

2003-2006 Universidad del Salvador - Licenciatura en Administración de Empresas (Maîtrise des Sciences de Gestion - Toulouse, France).

FORMACION Y OTROS ESTUDIOS

Año 2003 - Práctica en relación con el Comportamiento Organizacional - Telecom Argentina

Año 2004 - Práctica en relación con el Area de RRHH en Renault Argentina (análisis del área).

CONOCIMIENTOS VARIOS

Manejo de PC: Windows, Word, Excel, Internet y correo electronico, programas especificos AGF Allianz.

IDIOMAS

Español: nivel avanzado

Inglés: nivel intermedio

Dernière mise à jour : 20/09/2010

Haut de page

© Maison des Français de l'étranger

  • Qui sommes-nous ?
  • Partenaires
  • Contacts
  • Crédits
  • Informations juridiques
  • Plan du site

Annuaires

Ambassades et consulats français à l'étranger

Ambassades et consulats étrangers en France

Les représentations permanentes

Sites partenaires

  • Ministère des Affaires étrangères et européennes: France Diplomatie
  • Comité d'informations médicales: CIMED
  • Mission des fonctionnaires internationaux
  • Assemblée des Français de l'étranger
footer-logo

Infos légales

Les contenus de ce site sont la propriété de la MFE et sont couverts par le droit d'auteur. Toute reprise doit faire l'objet d'une demande auprès de la Maison des Français de l'Etranger.

Pour en savoir plus...